martes, 6 de octubre de 2009

GRIEGO II- Repasando interrogativos e indefinidos

Tomando nota de la siguiente información respecto a los indefinidos (gracias a Sito Yelás por su ELLENIZO), probad a traducir:

Κρούει τις τήν θύραν. τίς οὗτός ἐστι;

FECHA LÍMITE: miércoles 7 de octubre

3 comentarios:

laura dijo...

_Alguien golpea la puerta,este es alguien.

Tania dijo...

= Alguien golpea a la puerta, quién es?

Paulus Alexander dijo...

Fundamental: la atención al acento